2012年2月17日星期五

吃饭,排队!

如果吃个饭每次都是人满为患,实在没理由相信中国经济会崩溃,内心拉动不了。每次出餐馆吃饭,都要排上半个小时都一个小时。实在是花钱都要竞争,给别人钱,人家还不乐意呢!别人的生意都这么好。如果自己想卖点啥东西,总是门可罗雀,无人问津。
唉,等到快没食欲了。

Posted from BlackBerry Mobile.

------------------------------------------------ Original from:杜岚虾米 吃饭,排队!

2012年2月11日星期六

必胜客,上菜快一点啊

不知道是杭州人懒,还是有钱,还是菜馆菜便宜,每次想到外面吃饭,都要排队。外婆家,白鹿,必胜客。好不容易等到桌子了,点完菜,有是半个多小时过去了,菜还没影,都等到小肠贴大肠了,必胜客,手脚快点啊。
终于来了一小盘面。唉,我先吃了,suzuki你就慢慢等吧!

Posted from BlackBerry Mobile.

------------------------------------------------ Original from:杜岚虾米 必胜客,上菜快一点啊

2012年2月4日星期六

Bai Causeway

Bai Causeway

Bai Causeway

Bai Causeway is the oldest causeway on the West Lake. It was built in the early Tang Dynasty and it first was called Baisha Causeway. It starts from the Broken Bridge, passes the Embroidery Belt Bridge and ends at the Autumn Moon Over the Calm Lake. This one-kilometer-long causeway runs from east to west on the West Lake and provides a short cut from the city proper to the Solitary Hill.

Pink peach trees and sweeping willows are grown at regular intervals along both sides of the causeway. When the great Tang Dynasty poet Bai Juyi worked as governor of Hangzhou, he often took a stroll along the causeway and wrote a poem entitled ” Walking by Qiantang Lake in Spring”. The last two lines read:

” I like most to go east of the lake and linger there,
The Baisha Causeway is shaded by green willows.”

Though Bai Juyi did not construct the causeway, he did supervise the construction of another causeway, which has now disappeared, from Qiantang city gate to the foot of the Precious Stone Hill. The local people, out of adoration for him, came to associate his name with it, because during his three years as governor of Hangzhou(822–824), he contributed tremendously to the welfare of the city inhabitants. For example, he conducted water conservancy projects, dredged the six spring wells and the West Lake itself.

Since the 1950′s, the causeway has been reconstructed on many occasions, made wider and more solid, with peach and willow trees, flowers and lawns planted along the entire length of the causeway. When one looks at the green hills and the clear water around, one seems to be touring in apainting.

---------------------------------------------------------------
Author: Amoytrip---Free China Travel Guide--Bai Causeway
Free Inquiry: ryan@amoytrip.com

Yue Fei's Temple and His Tomb

Yuefei Temple

Yuefei Temple

Yue Fei (1103–1142) was a famous generated in the Southern Song Dynasty. He led the army in the fight against the Jin invaders when Hangzhou was capital city of the country. He attempted to recover the lost territories and welcome back Emperors Hui and Qin who were kidnapped by the Jin invaders. Emperor Gaozong Zhao Gou together with his prime minister Qin Hui was a capitulationist and held peace talks with the invaders. They hated Yue Fei for his successive victories at the front. Yue Fei received ordinance to withdraw and was framed and killed in cold blood along with his son. Twenty-one years later, Xiaozong came to the throne, exonerated Yue Fei under pressure from public opinion and had him buried with ceremony. In 1221 a temple was built to honor Yue Fei, and was renovated altogether in 1979.

Yue Fei’s Temple is located at the foot of Qixia Ridge by the side of the West Lake. In the center of the main hall is the 4.54 meter-high statue of Yue Fei. Over the statue hangs a horizontal board inscribed with Yue Fei’s words:” RECOVER OUR LOST TERRITRIES”.

Yuefei Tomb

Yuefei Tomb

On the right side of the temple through a gate on adjacent grounds is Yue Fei’s tomb, once a cement dome, was rebuilt in 1979 in accordance with the Southern Song style with grass growing on top. On the left hand side of Yue Fei’s tomb is the tomb of his eldest son, Yue Yun.

Four iron statues are kneeling in front of the tomb. They are held responsible for framing and murdering Yue Fei and his son. A couplet on the gate reads:

“The green hills are fortunate to be the burial ground of a loyal general,
The white iron is unfortunate to be cast into the statues of traitors.”

In Qing Dynasty, an unlknown person wrote a couplet on a pair of wooden boards. The board hanging on Qin Hui’s neck reads:
“What a shame! I have lost my conscience. Would I have to come to such a bad end had I a good wife?”

The other one hanging on Qin’s wife’s neck reads: ” Bah! Although I am a gossipmonger, I would never be in such a position wothout this wicked husband of mine.”

The couplet depicts the two traitors’ disgraceful conduct, to the immense gratification of the average people.

---------------------------------------------------------------
Author: Amoytrip---Free China Travel Guide--Yue Fei's Temple and His Tomb
Free Inquiry: ryan@amoytrip.com

2012年2月2日星期四

The Site of Su Mansu's Tomb

Su Manshu's Tomb

Su Manshu's Tomb

Walk across the Xiling Bridge, along a path on the hill top at the back of the Xiling Seal-Engravers’ Society and then turn 100 meters east, you’ll see the ruins of Su Mansu’s Tomb among the bushes.

Su Manshu’s original name was Xuan Ying (1884-1918), writer and famous translator. His father was a native of Guangdong province, and his mother was Japanese. He was born in Japan. He learned Chinese and English in Guangdong and Shanghai when he was young and studying in Japan. After he returned from Japan, he became a teacher and editor. He was good at writing poetry, prose and novels and he was at home with English French, Japanese and Sanskrit. He wa sthe first one to translate The Tragic World by Victor Hugo into Chinese.

Born out of wedlock, he was quite unfortunate and led a life hard to tell. He became a monk three times in his life, the first at Changshou Temple in Huizhou, Guangdong province when he was twelve. He chose Manshu as his Buddhist name. And he was destitute ands homeless, roving all over the world. He died of illness in Shanghai at 35. Mr. Liu Yazi and some others raised funds and built his tomb and pagoda at the northern slope of the Solitary Hill in 1924.

Su wrote six loving novels such as his autobiographical account titled ” Story of a Solitary Wild Goose”, which stirred the heart of so many young people at that time.

His poetry as a whole is romantic. One of his poems in answer to Chen Duxiu reads:
“Don’t ask about my coming and going, life or death,
A lonely monk as drifting cloud and floating water,
For no reason laughing and weeping wildly,
My heart is ice-cold even though I put on a smile.”

In his ” A Few Remark about Master Su Manshu”, He shiling had this to say:
” Buried all alone by the side of the lake,
Ten thousand trees loom gloomy and pitiable.
Over such a life and such death,
I have come to mourn and weep in front of your tomb.”

In the 1950′s, Su’s tomb was not large, but looked comfortable with the surrounding scenery and lay close to Su Xiaoxiao’s tomb. They were a perfect match, the former a gifted scholar of the morden times while the latter an ancient beauty. The two tombs kept each other company. People used to go and pay tribute to them. These and some other tombs on the lakeside were either removed elsewhere or dismantled in 1964. Today at the foot of the northern Solitary Hill stands a new Su Manshu’s pagoda, which is a miniature of the original, with the words ” the Site of Su Manshu’s Tomb”. It is a pity that the original tomb is nowhere to be found.

---------------------------------------------------------------
Author: Amoytrip---Free China Travel Guide--The Site of Su Mansu's Tomb
Free Inquiry: ryan@amoytrip.com

Xiling Seal-Engravers' Society

Xiling Seal-Engraver's Society

Xiling Seal-Engraver's Society

Located at the foot and the top of the Solitary Hill, Xiling Seal-Engravers’ Society is a well-known academic society devoted to the study of seal engraving. Its preparations began in the 29th year of the reign of Guangxu of the Qing Dynasty (1903) and completed in the following year. The inaugrural meeting, held in 1913, elected Wu Changshuo (1844-1927) its first president.
As the place was close to Xiling, it As named Xiling Seal-Engravers’ Society.

The Cypress Hall, the Four-shining Hall, and the Revered Sage’ Pavilion are there among the famous buildings, and the best known is the Bamboo Chamber built by Bai Juyi of the Tang Dynasty. At the top of the Hill is the 11- storeyed Pagoda of Huayanjing and the statue of the master of engraving Ding Jing.

Xiling Seal-Engravers Society

Xiling Seal-Engravers Society

Standing on the hill is a stone house, in which the funerary stele of ” Sanlao” is kept. It is a valuable cultural relic of the Eastern Han period. Quite close to its is a tea-house where people can sit around and enjoy the picturesque view while sipping tea.

A famous seal that roved outside of the engraving circle- the seal by the name of ” the Man of the Xiling Seal-Engravers’ Society” was made by Wu Changshuo in 1917. Somehow, the seal fell into the hands of a folk collector before it reappeared at an auction in Shanghai in 1997. A Japanese by the name of Kobayshi Toan, an honorary member of the board of directors of the Society, paid a large sum of money and purchased it. It was sent back to Hangzhou from Japan as a gift on June 26n, 2003. The Xiling Seal-Engravers’ Society called a meeting to Welcome its return. The seal is a priceless treasure and measures 3.5cm long, 3.5cm wide and 8cm high.

November 18,2003 marked the centennial of the founding of the Xiling Seal-Engravers’ Society. During the celebrations, many well-known seals, calligraphic works and paintings were put on display and about a thousand people from more than 20 regions across China and foreign countries as well took part.

---------------------------------------------------------------
Author: Amoytrip---Free China Travel Guide--Xiling Seal-Engravers' Society
Free Inquiry: ryan@amoytrip.com